Back to news

A spotlight on our mountain biodiversity

Pema Gyamtsho

3 mins Read

70% Complete

We’re keenly looking forward to the 15th meeting of the Conference of Parties (COP15) to the United Nations Convention on Biological Diversity (CBD) to be hosted virtually by our member country China in October and in person in Kunming during April-May 2022. As you are probably already aware, our HKH region is an extremely important and special place for biological diversity and home to four of 17 global biological diversity hotspots in the Asia-Pacific. The deliberations and outcomes of CBD COP15 are therefore deeply significanct to us as a region.

COP15 is of particular importance because it will set directions and targets for the post-2020 Global Biodiversity Framework (GBF), which will have near-term implications for conservation efforts over the next decade and longer-term implications for decades to come. It is also of great relevance to us all since our region’s biodiversity hotspots are also centres of linguistic and cultural diversity. We have over 1000 living languages in the HKH, and they are a rich store of indigenous knowledge. It is therefore important for us to understand and push for biodiversity conservation to be viewed from a more holistic perspective with due importance to traditional ecological knowledge and everyday practice. At present, both the biological and cultural diversity of our region are threatened and we have to urgently remind ourselves and the global conservation community of this impending loss.

As part of our preparations for the COP15 meeting(s), we held a meeting on “Towards the Post-2020 Global Biodiversity Framework: Retrospective reflection and setting priority actions for the mountains”, which brought together CBD focal persons and high-level representatives from Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, China, India, Myanmar, Nepal, and Pakistan on 9 August 2021. The event served as a platform for delegates to share their respective countries’ successes in achieving targets and to take stock of what has been going well and where there is need for greater attention. This meeting also helped highlight where we stand as a region in terms of biodiversity targets and what areas we will need to prioritize and advocate for collectively.

Based on the discussions at this meeting, as well as our own analysis, it was clear that significant progress has been made in our region, especially on Aichi Target 11, which focuses on protected areas and other effective area-based conservation measures (OECMs). HKH-member countries have also made notable efforts in raising awareness among different stakeholders, especially local authorities, general public, youth, and school children. These are positive efforts, but there is still a lot more which needs to be done moving forward.

Of particular concern is our collective progress, or lack thereof, on Aichi targets 8, 9, and 12, which deal with protection of threatened ecosystems, management of invasive alien species, and protection of threatened species, respectively. These, together with all 21 targets proposed in the post-2020 GBF, will be extremely important for our countries and communities to address in the years ahead. More so, it will be important for us all to think about these targets not just at the national level, but also the shared challenges that these present to the HKH region as a whole.

As of now, the draft of the post-2020 GBF has not recognized mountains as a key and vulnerable ecosystem, similar to coastal ecosystems for example. Ensuring that mountains, their varied ecosystems, and biodiversity receive the necessary recognition and mention in this global agreement is an area that we will continue to work on collectively with our member countries. Our August meeting was one of the steps towards that effort, and it is looking promising.

Prior to this, since earlier this year, we have also been contributing to developing indicators for the post-2020 framework, took part in other related processes including the post-2020 gender action plan, and the involvement and participation of indigenous and local communities. Together with CBD Secretariat and UNDP India, we also published a Compendium on good practices in protected areas and other area-based conservation measures with 20 case studies from the South Asian sub-region. All of these engagements have been significantly important to put forth our regional perspectives as well as showcase our work at the global level.

In the coming months, we’ll continue to build on this momentum, which we’re confident will shine a spotlight on our mountains’ biodiversity and its importance for our planet.

Stay current

Stay up to date on what’s happening around the HKH with our most recent publications and find out how you can help by subscribing to our mailing list.

Sign Up
World Environment Day 2016

ICIMOD joins the world in celebrating World Environment Day (WED) on 5 June 2016. As we endeavour to put into ...

Reflections on 2024: milestones achieved at ICIMOD

Advancing cryosphere conservation and gender equity One of the highlights was our ‘Save Our Snow’ campaign, a rallying cry to ...

Mountains bring us together

Mountains are generally considered to be barriers that isolate and divide. Their formidable physicality presents challenges for development and the ...

Myanmar – ICIMOD day 2015

The purpose of the Myanmar-ICIMOD Day was to provide a platform for mutual learning, sharing, and networking among the national ...

World Wetlands Day 2010

This year, 2010, we are celebrating World Wetlands Day with the special theme: ‘Wetlands, Climate Change and Biodiversity’ and the ...

11 Sep 2023 China CN
确保空气洁净蓝天:紧急呼吁全球空气污染公约

近期的空气质量寿命指数(AQLI)报告标题为:“空气污染是地球上人类预期寿命面临的最大外部威胁”。这一严厉警告应该足以激励全球采取行动应对这一最严重且无处不在的威胁。然而,目前还没有专门针对这一“沉默杀手”的全球合作框架或公约。据世界卫生组织称,每年有 700 万人过早死亡与空气污染有关,这比迄今为止死于 Covid-19 的人数还多,而且根据该报告,空气污染对普通人的健康危害比吸烟或酗酒还大。为纪念今年国际清洁空气蓝天日,我紧急呼吁全球和地区领导人建立应对空气污染的全球合作框架。该框架应与解决“三重地球危机”的其中两个要素——气候变化和生物多样性丧失——的框架保持一致。 兴都库什-喜马拉雅地区受到的空气污染的严重影响,根源有很多,包括:机动车辆、工业、焚烧固体生物燃料、农作物秸秆和家庭废物。重要的是,这类受污染的空气并不是某个城市、地区或国家特有的,而是整个印度河-恒河平原和喜马拉雅山麓——横跨北印度次大陆和山脉的数十万平方公里的区域——所共有的。该地区空气中的悬浮颗粒经常超过安全水平,影响着居住在这里的大约十亿人。 正如联合国空气污染倡议所解释的,颗粒物是微小的污染颗粒,这些微小、肉眼看不见的颗粒污染物会深入我们的肺部、血液和身体。约三分之一的中风、慢性呼吸道疾病和肺癌死亡病例以及四分之一的心脏病死亡病例都因这些污染物造成。阳光下许多不同污染物相互作用产生的地面臭氧也是哮喘和慢性呼吸道疾病的原因之一。 美国芝加哥大学能源政策研究所发布的空气质量寿命指数报告显示:“如果污染水平将持续,孟加拉国、印度、尼泊尔和巴基斯坦的居民预计平均寿命会缩短约 5 年。” 报告继续指出,“亚洲和非洲负担最重,但缺乏关键基础设施”。尽管如此,我们还是有理由希望在我们的地区找到可能的解决方案,因为中国在空气污染防治的努力仍然取得了显着成功,而且工作仍在进行中。正如该报告所述,“自 2013 年(即中国开始“反污染之战”的前一年)以来,中国的污染已下降了 42.3%。由于这些改善,如果减排持续,中国公民的平均寿命预计会延长 2.2 年。”

Addressing COVID-19 social and environmental impacts in the HKH

We remain very concerned about the impacts of COVID-19 in our HKH region. While the situation is mixed in our ...

WED 2010 Message

The Hindu Kush-Himalayan (HKH) region is among the most fragile and biodiversity-rich areas in the world. The biodiversity significance of ...