Back to news

IMD 2010 Message

Celebrating International Mountain Day

International Mountain Day, celebrated on December 11, gives us an opportunity to reflect on the relevance of mountains for the world. This year the International Mountain Day theme focuses on indigenous peoples and other minorities living in the mountains. The purpose is both to highlight the threats and challenges faced by these communities, and to acknowledge the invaluable knowledge they have and the contributions they can make towards overcoming global challenges of poverty and loss of diversity in a rapidly changing world.

Andreas Schild

2 mins Read

70% Complete

A majority of the world’s indigenous women and men live in mountain regions, many on the margins of society and facing poverty and exclusion. The Hindu Kush-Himalayan region has some of the highest diversity of indigenous peoples and other minorities in the world. An ICIMOD report identified more than 600 living languages in the Himalayas, 400 spoken by less than 100,000 people. According to current forecasts, ninety per cent of all languages could disappear within 100 years. The loss of these languages not only erodes an essential component of a group’s identity, it is also a loss to heritage for all humankind.

The UN General Assembly adopted the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in September 2007, marking an important step in international efforts to preserve the identity of indigenous peoples. However, implementation has a different speed and different levels of commitment in different countries.

In agricultural terms, mountains are often considered ‘marginal lands’, unsuitable for modern commercial farming which focuses on cultivation of single crop varieties for large markets. Indigenous mountain people and other mountain communities continue to use traditional practices and techniques including sophisticated terracing systems, water transportation and irrigation schemes, and a combination of pasture, forestry and farming practices. Indigenous women and men serve as custodians of this traditional knowledge on how to farm under difficult mountain conditions, and how to conserve important reservoirs of agricultural biodiversity. They sustainably farm a wide variety of crops that are adapted to a range of different elevations, slope conditions, and micro-climates, and this knowledge will be of great, if as yet little noticed, value in the world’s efforts to adapt to climate and other drivers of change. The autonomous adaptation practiced by mountain communities consists of community-based interventions that address underlying causes of vulnerability and reduce the risk of possible adverse impacts of climate change by building upon the existing rich indigenous knowledge base on adaptation to environmental change and helping to strengthen the resilience of the communities. Women especially play a critical role in gendered indigenous knowledge. Their roles and expertise have yet to be acknowledged, but has great potential for adapting to multiple drivers of change.

Indigenous mountain communities are connected to the land, the environment, and natural resources in ways that are often inextricably intertwined and therefore expressed in spiritual and socio-cultural terms. Respecting this worldview, and preserving the languages, music, artwork, folk tales, culture, meanings, and myths that express it, is critical for the survival of indigenous communities in mountain areas. This ‘intangible heritage’ also enriches the global community, providing inspiration and insights for realising a more sustainable relationship between humankind and the environment.

The involvement of indigenous mountain communities is an important prerequisite for sustainable mountain development. Therefore, as governments work toward addressing mountain development priorities, it is critical that they live up to their commitments outlined in the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.

We hope that this year’s International Mountain Day will help to increase awareness of the central role of Minorities and Indigenous Peoples for mountain development, and to motivate all citizens, policy makers, and development actors to recognise the importance of their contribution to sustainable development. We trust that the Day will encourage organisations to invite indigenous and traditional mountain communities to participate actively in national and international efforts to understand and adapt to the multiple drivers of change, including climate change, in the mountains of the world.

With best wishes,
Andreas Schild

Stay current

Stay up to date on what’s happening around the HKH with our most recent publications and find out how you can help by subscribing to our mailing list.

Sign Up

Related content

Continue exploring this topic

Director General’s message on the launch of The Impact of Nepal’s 2015 Gorkha Earthquake-Induced Geohazards

Later, ICIMOD in collaboration with other experts undertook several studies including field surveys, airborne observations, and remote sensing mapping to ...

World Water Day 2011

The world’s cities are growing at a great rate and urbanisation is increasing. Almost 38% of the growth is represented ...

The Road Ahead

Last December more than 400 experts on climate change and climate change resilience gathered on our campus in Kathmandu to ...

International Women’s Day 2023 – Bridging the digital gender divide for equality in the HKH

Today is 8th March – International Women’s Day. Beyond celebrating the success of women in numerous fields and progress made ...

13 Oct 2023 China
在兴都库什-喜马拉雅,全民早期预警尚需更及时的实现

由气候驱动的风暴、洪水、热浪和干旱的经济代价首次被计算出来,即在过去20年中,人类付出的代价已达到1600万美元/小时。其中,三分之二的费用是由于生命损失,剩下的则是因为财产和其他资产损失。 而这不仅是兴都库什-喜马拉雅的统计数据。今年,在我们整个地区,气候灾害给许多家庭来了难以承受的损失:数百人丧生,更多的房屋、农作物和财产在毁灭性的洪水和山体滑坡中被毁。最近,上周锡金蒂斯塔河(Teesta river)爆发冰川湖溃决洪水,这清楚地提醒了人类,大自然的愤怒是无止境的。 今年的国际减灾日与我们区域内的家庭、科学家和政策制定者共同评估了季风和全球升温给人类和经济带来的沉重代价,恰逢其时。 展望未来,气候驱动的灾难将激增。联合国减少灾害风险办公室(UNDRR)预计,到2030年,我们每年将看到560起灾难,使3760万人陷入极端贫困。 科学表明,我们处在风险热点地区。不仅与极端降雨和冰冻圈变化相关,还有热浪、干旱和空气污染。因此,在计算这次季风事件的成本时,我们所有为该地区及其居民服务的人都有责任以更高的速度和更强的雄心,将科学、政策和行动联系起来,实现让所有人都能得到早期预警的目标。 我们急需捐助者深入了解该地区居民所面临的风险,无论是从危险量级和程度来看,还是从受影响的人口规模来看。我们迫切需要适应基金、绿色气候基金和儿童投资融资基金更快地分配到该地区,以及加强补偿机制的运作。 在ICIMOD,我们将在全球范围内倡导双方,还将在整个地区努力建立一种围绕防灾和数据共享文化;对政策制定者进行差异和关键行动领域的教育;为社区配备创新及可行的技术,并扩大以社区为基础的洪水预警系统。 我们所在地区的情况表明,全球范围内面临的灾害存在着巨大的不平等。我们的研究发现,当危机来临时,妇女和弱势群体受到的影响尤为严重。 为了消除这种不平等,我们郑重承诺通过整合工具、知识和资金,确保该地区居民能够有效抵御未来的冲击,并将妇女和弱势群体纳入我们战略的核心。对于兴都库什-喜马拉雅的国家而言,全民早期预警尚需更及时的实现。   白马·嘉措 总干事

International Mountain Day

The theme of this year‘s World International Mountain Day is ‘Disaster Risk Management in Mountains’. The theme aims to raise ...

Building transboundary trust, cooperation, and partnerships

November has been an eventful month for transboundary cooperation on climate change, with COP27 taking centre stage. With optimism about ...

IBD 2010 Message

ICIMOD is celebrating the International Year of Biodiversity (IYB) 2010 with various activities including bringing its experience in biodiversity conservation ...