This site uses cookies, as explained in our terms of use. If you consent, please close this message and continue to use this site.
Water is always a central concern for us here at ICIMOD, and I’d like to share with you three recent opportunities we had to focus on its importance: through a first of its kind training in Afghanistan on mapping and monitoring glaciers, through the celebration of World Water Day on 22 March, and through the Human Right to Water Declaration signed in Rome by Pope Francis and water experts from around the world. I was pleased to represent ICIMOD as a signatory to that statement.
David James Molden
3 mins Read
The declaration focused on the right to safe drinking water, which Pope Francis insists should be treated as a basic human right. The declaration states, “Throughout the world, the lack of access to safe water and the pollution of water sources seriously and increasingly affects quality of life, particularly women, the poorest, and the most vulnerable.” In the declaration, the signatories say, “We call for the implementation of an integral ecology, incorporating environmental, economic, social and cultural dimensions, for fostering a culture of encounter, which acknowledges the human right to water and sanitation. Science, culture, politics and technology all have a part to play in achieving societies of justice, solidarity and equality, committed to the care for our common home.”
In the Hindu Kush Himalaya (HKH) where ICIMOD works, ten major rivers descend from the mountains to the plains of South Asia, a hydrological network of immense complexity and immense importance to well over one billion people. Developing this resource sustainably is fundamental to the kind of ecology envisioned by Pope Francis and fundamental to building healthy and more resilient lives. Water starts in the HKH on mountain tops in the form of snow and glaciers that release billions of liters of water each year that flow downhill, providing material for livelihoods and ecosystem services to downstream communities throughout all of South Asia.
In Afghanistan, we recently hosted a training to help colleagues develop skills in using remote sensing and geographic information systems for mapping and monitoring glaciers. These skills will improve their capacity to understand the mountains as water towers and the impacts of climate change on these resources. As a result, they will be able to plan climate change adaptation strategies accordingly.
If we imagine a single drop of water that starts in the Himalaya and travels downstream through rivers and springs, we discover a story that’s complex and meaningful, and brings every one of us together in a relationship that asks us to think more carefully about how we use and conserve our water.
In the hills of the HKH, families rely heavily on springs to furnish water. They carry water from spring-fed taps, sometimes kilometers away, to their homes for cooking, bathing, and cleaning. Some families worship at the riverside: the water plays an important role in their cultural practices. Streams at this level are diverted in places for irrigation, the water flowing through hand-hewn channels to produce much-needed crops for the household and local markets. In some areas, hydropower dams hold water back to generate electricity, impeding the flow of rivers to produce vital energy that helps make lives less onerous and more productive.
These are among the many benefits people living upstream draw from Himalayan rivers and water. These same communities also bear an important responsibility to care for this water and to keep the water clean and safe for the people living downstream in the hills, plains and beyond. In the downstream plains, cities are larger and the need for clean water more intense. Poor water management upstream can diminish the quality of life of those downstream. But this responsibility for water is not one way. Downstream communities also have a responsibility to the upstream communities to share benefits and resources with hill and mountain families to help strengthen their lives.
So, how do we manage this challenge in our mountain region? Well, it won’t be easy, but solutions are available. First we have to understand that water is used, and reused, and we need to provide opportunities to get the best out of each drop of water. Echoing the key message of this year’s World Water Day, we need to avoid at all costs the pollution of waterways. If our activities alter water quality, say, by city use, we need to treat polluted water at the source and manage our water in such a way that the pollution does not re-enter the environment. We need to continue educating stakeholders about the complex network and dynamics of our hydro-scape and relations between upstream and downstream users. And we need to continue innovating technologies that can improve mountain people’s access to water in a way that optimizes the use and quality of that water.
Share
Stay up to date on what’s happening around the HKH with our most recent publications and find out how you can help by subscribing to our mailing list.
Related content
The theme for World Water Day 2018, Nature for Water, explores how we can use nature-based solutions to overcome the ...
山地被广泛认为是生物多样性的发源地,其陡峭的斜坡孕育了各种繁复的生命形式。这些地区作为自然的庇护所变得愈发重要:虽然它们只占据了地球总面积的四分之一,却容纳了地球上85%的两栖动物、鸟类和哺乳动物。这种丰富的自然资源在联合国教科文组织的738个全球生物圈保护区中得到体现,其中明显超过一半位于山区。 然而,令人担忧的是,这些自然资源的非凡丰富正面临威胁。过去,由于偏远或地形困难,山地得以免受人类干扰,但如今这种状况逐渐减少。曾经被视为大自然摇篮和避难所的山地正在逐渐转变成墓地。在兴都库什-喜马拉雅地区,上个世纪就已经失去了70%的生物多样性。这些损失,包括物种的灭绝,如今正以加速度增长,正如ICIMOD的重要评估报告《兴都库什喜马拉雅的水、冰、社会和生态系统》(简称《HIWISE报告》)所指出的那样。 在公众、政治和外交层面,人们越来越认识到自然是我们当前危机中最重要的解决方案之一。联合国已宣布2021-2030年为生态系统恢复十年,去年,《昆明-蒙特利尔全球生物多样性框架》的指导下,全球100多个政府承诺在2030年之前将30%的陆地和海洋保留给自然,其中包括兴都库什-喜马拉雅地区。今年,在联合国全球气候大会COP28上,自然首次成为讨论的核心议题。 这些努力,以及今年国际山岳日的“生态系统恢复”主题,为恢复和保护山区景观提供了迫切需要的推动力。那么,我们的八个成员国离实现“30x30”目标有多近呢?到目前为止,不丹是唯一一个实际超额达标的国家,其51.4%的土地面积已经属于各种保护区类别。 尼泊尔只有不到24%的土地受到保护;中国仅为16%,略高于目标的一半;巴基斯坦占12%;印度为8%;缅甸为7%;孟加拉国为5%,阿富汗为4%。 令人担忧的是,在整个兴都库什-喜马拉雅地区,自然资源仍然丰富的关键区域仍处在保护之外:67%的生态区、39%的生物多样性热点、69%的关键生物多样性区域以及76%的重要鸟类和生物多样性区都没有得到保护。 现有的保护区域犹如在人类改变过的景观中的“孤岛”,缺乏与其他保护区域的连通走廊,无法满足广泛分布的物种需求,并且面临非法捕猎、侵占和资源开采的压力。现有的保护区域不足以确保成功保护我们地区的象征性物种,包括亚洲象、独角犀牛和孟加拉虎。 一个尚未尝试的解决方案是建立跨界生物圈保护区,这将允许在景观层面进行综合保护。实现这一目标需要跨越国家边界的共同政治承诺,并在共享生态系统的管理方面展开合作。ICIMOD将积极推动我们区域成员国接受这一解决方案。 然而,底线是,要扭转自然的损失,我们必须对其进行估值并提供相应的资金支持。只要经济学家继续将其价值定为零,就不会引起足够的重视。在进行估值之前,拥有大量自然资本但经济欠发达的国家将因为缺乏3A信用评级而难以以较低贷款利率借款。必须为该地区的国家提供更便宜的资本来促使自然的恢复:这是ICIMOD将与我们的成员、多边开发银行和其他机构紧急合作推进的事项。为了防止地球系统完全崩溃,我们必须为大自然提供一个适宜的生存环境,这一观点从未像现在这样显而易见。
Ensuring water security for all, Access to safe drinking water is a universal human right. Water is an essential need not ...
February has been an eventful month. It started with a tragedy in Uttarakhand, India, which once again reminded us all ...
Fifty out of fifty one cities in northern South Asia and the Hindu Kush Himalaya that appear in the World ...
由气候驱动的风暴、洪水、热浪和干旱的经济代价首次被计算出来,即在过去20年中,人类付出的代价已达到1600万美元/小时。其中,三分之二的费用是由于生命损失,剩下的则是因为财产和其他资产损失。 而这不仅是兴都库什-喜马拉雅的统计数据。今年,在我们整个地区,气候灾害给许多家庭来了难以承受的损失:数百人丧生,更多的房屋、农作物和财产在毁灭性的洪水和山体滑坡中被毁。最近,上周锡金蒂斯塔河(Teesta river)爆发冰川湖溃决洪水,这清楚地提醒了人类,大自然的愤怒是无止境的。 今年的国际减灾日与我们区域内的家庭、科学家和政策制定者共同评估了季风和全球升温给人类和经济带来的沉重代价,恰逢其时。 展望未来,气候驱动的灾难将激增。联合国减少灾害风险办公室(UNDRR)预计,到2030年,我们每年将看到560起灾难,使3760万人陷入极端贫困。 科学表明,我们处在风险热点地区。不仅与极端降雨和冰冻圈变化相关,还有热浪、干旱和空气污染。因此,在计算这次季风事件的成本时,我们所有为该地区及其居民服务的人都有责任以更高的速度和更强的雄心,将科学、政策和行动联系起来,实现让所有人都能得到早期预警的目标。 我们急需捐助者深入了解该地区居民所面临的风险,无论是从危险量级和程度来看,还是从受影响的人口规模来看。我们迫切需要适应基金、绿色气候基金和儿童投资融资基金更快地分配到该地区,以及加强补偿机制的运作。 在ICIMOD,我们将在全球范围内倡导双方,还将在整个地区努力建立一种围绕防灾和数据共享文化;对政策制定者进行差异和关键行动领域的教育;为社区配备创新及可行的技术,并扩大以社区为基础的洪水预警系统。 我们所在地区的情况表明,全球范围内面临的灾害存在着巨大的不平等。我们的研究发现,当危机来临时,妇女和弱势群体受到的影响尤为严重。 为了消除这种不平等,我们郑重承诺通过整合工具、知识和资金,确保该地区居民能够有效抵御未来的冲击,并将妇女和弱势群体纳入我们战略的核心。对于兴都库什-喜马拉雅的国家而言,全民早期预警尚需更及时的实现。 白马·嘉措 总干事
“Air pollution is the greatest external threat to human life expectancy on the planet” reads a headline from the recent ...
As we join the global community in marking World Water Day with the theme ‘Accelerating Change’, we are yet again ...