This site uses cookies, as explained in our terms of use. If you consent, please close this message and continue to use this site.
David James Molden
2 mins Read
I feel fortunate that ICIMOD colleagues have the opportunity to work at home, and to safely work during this COVID-19 crisis. We also appreciate the many actions of our regional member countries in containing the spread of the disease. At the same time, this crisis has opened our eyes to many vulnerabilities of mountain people and reinforced to us the importance of our work in amplifying the voices of mountain people and in working towards a prosperous future for the HKH.
Many migrants are now stuck trying to reach to their families and safe places. Remittance flows, important for poverty reduction, are curtailed for many families. Recent migrants to Himalayan towns are crowded together or others are walking back to their homes. Their vulnerabilities need to come into clearer focus. In crowded Himalayan towns, there is limited opportunity for social distancing and adequate water availability – whether for hand washing or for other basic needs – is not keeping pace with the rising demands.
In the midst of this current crisis, the specificities of mountains make communities living in mountain areas more vulnerable. For instance, the two sides of agriculture value chains – a mainstay economic option for rural populations – are impacted by government lockdowns and road closures, threatening food security with limited supplies reaching remote mountain areas. This additionally threatens livelihoods as getting produce to markets becomes impossible. Women face additional vulnerabilities, taking in more stress balancing work and family demands, and for some facing the prospect of increases in gender-based violence, closure of protection centres and organisations who provide help.
Climatic changes, including extreme weather events, are likely to aggravate mountain-specific issues, making water availability more scarce and unpredictable and water-related hazards such as floods and droughts are also likely to increase. But these concerns actually reach far beyond this crisis. They have to do with marginalization of mountain communities, who live along the front lines of climate change and require special attention from the global community.
Through our work with partners throughout the region and across the globe, we aim to build resilience of mountain people and systems. This resilience is now being put to test. While this COVID-19 shock has developed quickly and the global community was not prepared, we must be prepared for the other kinds of shocks that put mountain communities to test. We know the shock of climate change is intensifying, yet we as a global community are slow to prepare. There are urgent actions we need to take together to reduce vulnerabilities, to increase the resilience of communities to respond to shocks and to make possible a prosperous HKH.
Share
Stay up to date on what’s happening around the HKH with our most recent publications and find out how you can help by subscribing to our mailing list.
The International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD) is a regional intergovernmental knowledge centre dedicated to sustainable development in the ...
Rivers have been the life force of civilizations from time immemorial. The Indus Valley, Ganges, and Mesopotamia civilizations all emerged ...
ICIMOD is celebrating the International Year of Biodiversity (IYB) 2010 with various activities including bringing its experience in biodiversity conservation ...
Read in english 显而易见的是,无论从事何种工作,未能克服性别不公不仅在道德上是错误的,而且对行为底线有害。 在我们迫切需要取得进展的领域,以及国际山地综合发展中心(ICIMOD)所涉及的领域,投资于女性尤为关键,包括发展、科学、气候和自然等方面。 根据世界经济论坛发布的最新研究,仅在印度,性别平等就能为国内生产总值增加7700亿美元;而在孟加拉国,这一数字将达到300亿美元。 尽管存在如此明确的经济激励,但兴都库什-喜马拉雅地区的八个国家仍然面临巨大挑战。 在ICIMOD,我们将性别平等作为2030年战略的核心组成部分,全力改变这一状况,并为国家、社区和自然环境带来回报。 在我们的运营中,我们正在充分利用我们的平台,与妇女团体、青年和原住民关系网络建立更紧密的合作关系;我们承诺通过专家团队和活动来鼓励她们发声,并为她们的职业发展和公共演讲提供支持,同时监测和解决性别不平衡的问题。 我们也致力于在招聘、晋升和行政职能方面推动公平,特别关注增强各个员工层面的性别和多样性代表性,尤其是在决策、专业和领导职位上。 性别问题现已贯穿在我们的各类项目中,每个战略小组内都设有相关专家和分析师。 目前,我们的创业工作优先考虑为由女性或主要雇佣女性以及边缘社会群体的企业提供技术支持和财务资源。 此外,考虑到地方政府和国家政府对于制定自然资源管理(NRM)计划的至关重要性,ICIMOD已经举办了培训,以支持制定能够充分利用妇女见解、技能和专业知识的NRM行动计划。 身处同一地区,我们需要更进一步。 研究表明,女性-包括妇女和女孩-首当其冲受到气候危机的影响。气候危机导致流离失所的受害者中有80%是女性。 从2025年开始,每年预计有1200万女孩受气候危机影响,无法完成学业。到2050年,将有多达1.58亿女性陷入贫困,其中2.36亿女性面临更加严重的粮食不安全状况。 这种性别不平等是由于长期存在的资金流动严重不足,以及政策针对性不够所导致的。 在国际性资金支持中,仅有0.01%用于应对气候变化和促进妇女权利的项目。 全球范围内,只要不到2%的国家气候战略考虑到了妇女和女孩的不同处境和需求。 也许,考虑到女性在决策过程中的代表性不足,这并不足为奇。 在 COP27 上,只有 6% 的世界领导人是女性,这一比例在 COP28 上上升了 10% 以上。直到今年早些时候出现强烈反对之后,今年的 COP 主席才在此前全员男性的组织委员会中增加了 ...
“Air pollution is the greatest external threat to human life expectancy on the planet” reads a headline from the recent ...
Our region – the Hindu Kush Himalaya – has been hit hard by the perfect storm of the triple planetary ...
ICIMOD staff are all safe. Some had minor injuries, several experienced severe damage to their homes, while others experienced tragedy ...