This site uses cookies, as explained in our terms of use. If you consent, please close this message and continue to use this site.
Pema Gyamtsho
2 mins Read
Abnormal times bring abnormal challenges and opportunities! It is in the middle of very abnormal times that I have begun my tenure as Director General at ICIMOD and I am facing the challenges and seizing the opportunities with our strong management team and all of our committed team members.
While the pandemic has confronted us with unforeseen challenges, it has presented us with new opportunities. Like so many organizations, we’ve climbed the technological learning curve at accelerated speed and very successfully hosted several on-line events. Among these, the Ministerial Mountain Summit on 15th October was a grand success as all the eight regional members countries approved and signed the “Ministerial Declaration on the HKH Call to Action” which expresses their commitment to enhanced regional cooperation in addressing challenges of climate change, pervasive mountain-specific poverty, and forwarding the HKH Call to Action. Building on all of the scientific evidence synthesized in the HKH Assessment the Call to Action is a roadmap for the region and will be at the centre of the work we do into the foreseeable future. I am excited to take this work forward, to deepen our partnerships towards our shared goals and to ensure that we never lose sight of the reasons for this work. We are dedicated to the mountains and people of the HKH and all of our work is focused on the important tasks paving a clear path towards a more prosperous HKH region. Now more than ever, we have to protect the pulse of the planet, we have to do everything we can as individuals, organizations, communities and as a global community to halt climate change, reduce global warming, ensure inclusion of marginalized peoples and ensure the due respect required for the health of our ecosystems and environments.
When I think of HKH mountain ecosystems and biodiversity, I think of my colleague, Dr. Eklabya Sharma who has provided not only continuity, consistency and coherence to ICIMOD’s work but also global leadership on biodiversity conservation. As he prepares for his retirement from the Centre after nearly twenty years of service to mountains and mountain peoples of the HKH, I join all my colleagues in ICIMOD and all his friends and associates across the region and beyond to wish him the very best.
Looking forward to the immediate future, we are excited about International Mountain Day on 11 December, when we will also announce the winners of our 2020 ICIMOD Mountain Prize and have some focused discussions on the important theme for this year, “Mountain Biodiversity”. Please do look into the range of activities we’re planning for that day on our website through this link. And looking into the longer-term future, I am eager to meet all of our strategic partners, members of our Board of Governors and ICIMOD Support Group and all of you who have been so essential to all of our achievements thus far.
Share
Stay up to date on what’s happening around the HKH with our most recent publications and find out how you can help by subscribing to our mailing list.
Rivers have been the life force of civilizations from time immemorial. The Indus Valley, Ganges, and Mesopotamia civilizations all emerged ...
Welcome all of you to ICIMOD. Thank you all for joining us, and spending your time and energy focusing on ...
近期的空气质量寿命指数(AQLI)报告标题为:“空气污染是地球上人类预期寿命面临的最大外部威胁”。这一严厉警告应该足以激励全球采取行动应对这一最严重且无处不在的威胁。然而,目前还没有专门针对这一“沉默杀手”的全球合作框架或公约。据世界卫生组织称,每年有 700 万人过早死亡与空气污染有关,这比迄今为止死于 Covid-19 的人数还多,而且根据该报告,空气污染对普通人的健康危害比吸烟或酗酒还大。为纪念今年国际清洁空气蓝天日,我紧急呼吁全球和地区领导人建立应对空气污染的全球合作框架。该框架应与解决“三重地球危机”的其中两个要素——气候变化和生物多样性丧失——的框架保持一致。 兴都库什-喜马拉雅地区受到的空气污染的严重影响,根源有很多,包括:机动车辆、工业、焚烧固体生物燃料、农作物秸秆和家庭废物。重要的是,这类受污染的空气并不是某个城市、地区或国家特有的,而是整个印度河-恒河平原和喜马拉雅山麓——横跨北印度次大陆和山脉的数十万平方公里的区域——所共有的。该地区空气中的悬浮颗粒经常超过安全水平,影响着居住在这里的大约十亿人。 正如联合国空气污染倡议所解释的,颗粒物是微小的污染颗粒,这些微小、肉眼看不见的颗粒污染物会深入我们的肺部、血液和身体。约三分之一的中风、慢性呼吸道疾病和肺癌死亡病例以及四分之一的心脏病死亡病例都因这些污染物造成。阳光下许多不同污染物相互作用产生的地面臭氧也是哮喘和慢性呼吸道疾病的原因之一。 美国芝加哥大学能源政策研究所发布的空气质量寿命指数报告显示:“如果污染水平将持续,孟加拉国、印度、尼泊尔和巴基斯坦的居民预计平均寿命会缩短约 5 年。” 报告继续指出,“亚洲和非洲负担最重,但缺乏关键基础设施”。尽管如此,我们还是有理由希望在我们的地区找到可能的解决方案,因为中国在空气污染防治的努力仍然取得了显着成功,而且工作仍在进行中。正如该报告所述,“自 2013 年(即中国开始“反污染之战”的前一年)以来,中国的污染已下降了 42.3%。由于这些改善,如果减排持续,中国公民的平均寿命预计会延长 2.2 年。”
I’d like to extend my warmest wishes to all our friends for this New Year, which I hope will bring ...
ICIMOD staff are all safe. Some had minor injuries, several experienced severe damage to their homes, while others experienced tragedy ...
It has been absolutely delightful to see the response and acceptance, across the board, of the Hindu Kush Himalaya Assessment ...
The world’s cities are growing at a great rate and urbanisation is increasing. Almost 38% of the growth is represented ...
As the Nepali New Year ...